<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Komentarze do: Tłumaczenie Textpattern</title>
	<atom:link href="http://waltharius.pl/2007/01/11/tlumaczenie-textpattern/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://waltharius.pl/2007/01/11/tlumaczenie-textpattern/</link>
	<description>Blondas poznaje świat</description>
	<lastBuildDate>Tue, 10 Jan 2012 19:50:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
	<item>
		<title>Autor: krzychu</title>
		<link>http://waltharius.pl/2007/01/11/tlumaczenie-textpattern/#comment-17</link>
		<dc:creator>krzychu</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Jan 2007 17:31:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wordpress.walth.hostdmk.net/?p=13#comment-17</guid>
		<description>&lt;p&gt;Tak, znalazłem to, co trzeba jak tylko odpaliłem instalatora.&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tak, znalazłem to, co trzeba jak tylko odpaliłem instalatora.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: walth</title>
		<link>http://waltharius.pl/2007/01/11/tlumaczenie-textpattern/#comment-16</link>
		<dc:creator>walth</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Jan 2007 14:27:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wordpress.walth.hostdmk.net/?p=13#comment-16</guid>
		<description>&lt;p&gt;Plik z lokalizacją hmmm&#8230; Ja zrobiłem tak:&lt;br /&gt;
Podczas instalacji wybrałem nasz język. Później w PA &#8212;-&gt; Administracja &#8212;-&gt; Ustawienia &#8212;-&gt; lokalizacja dogrłame sobie jeszcze angielski, żeby działała ta pomoc kontekstowa, która jest pod znakami zapytania. Pliki z lokalizacją są w folderze textpattern/lang, jednakże polskiego tam nie ma, nie wiem czemu. Cała reszta tłumaczenia to z palca zamienianie angielskiego tekstu na rodzimy, tam gdzie to możliwe w plikach generujących szablon. Tak to wygląda tutaj. Ja na razie używam angielskiego dlatego daty są po angielsku, ale wiele rzeczy w szablonie przetłumaczyłem już, dlatego są po Polsku :) I cała filozofia.&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Plik z lokalizacją hmmm&#8230; Ja zrobiłem tak:<br />
Podczas instalacji wybrałem nasz język. Później w PA &#8212;-&#62; Administracja &#8212;-&#62; Ustawienia &#8212;-&#62; lokalizacja dogrłame sobie jeszcze angielski, żeby działała ta pomoc kontekstowa, która jest pod znakami zapytania. Pliki z lokalizacją są w folderze textpattern/lang, jednakże polskiego tam nie ma, nie wiem czemu. Cała reszta tłumaczenia to z palca zamienianie angielskiego tekstu na rodzimy, tam gdzie to możliwe w plikach generujących szablon. Tak to wygląda tutaj. Ja na razie używam angielskiego dlatego daty są po angielsku, ale wiele rzeczy w szablonie przetłumaczyłem już, dlatego są po Polsku :) I cała filozofia.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: krzychu</title>
		<link>http://waltharius.pl/2007/01/11/tlumaczenie-textpattern/#comment-15</link>
		<dc:creator>krzychu</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Jan 2007 10:01:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wordpress.walth.hostdmk.net/?p=13#comment-15</guid>
		<description>&lt;p&gt;No dobra &#8230; ale gdzie znajdę jakieś pliki z lokalizacją?&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No dobra &#8230; ale gdzie znajdę jakieś pliki z lokalizacją?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

